Поздравления с рош ашана

еЧТЕКУЛБС ПВЭЙОБ «нЙЫЙБИ оБДЕЦДБ йЪТБЙМС» РПЪДТБЧМСЕФ ЦЙФЕМЕК уБЛТБНЕОФП: ЕЧТЕЕЧ Й ОЕ ЕЧТЕЕЧ У РТБЪДОЙЛПН тПЫ Б-ыБОБ, У ОПЧЩН 5777-Н ЗПДПН!

2 ПЛФСВТС Ч 7 ЮБУПЧ ЧЕЮЕТБ, РТЙЗМБЫБЕН ЧУЕИ ЦЕМБАЭЙИ, ОЕ ЪБЧЙУЙНП ПФ ТЕМЙЗЙПЪОЩИ ХВЕЦДЕОЙК ОБ РТБЪДОЙЛ, РПУЧСЭЕООЩК ЧФТЕЮЕ еЧТЕКУЛПЗП оПЧПЗП ЗПДБ.

цЕМБЕН ЫБЧБ ФПЧБ (УМБДЛПЗП) ЗПДБ Й ИПТПЫЕК ЪБРЙУЙ Ч лОЙЗХ цЙЪОЙ.

тПЫ Б-ыБОБ
5777-К ЗПД. оБЮЙОБЕФУС ЧЕЮЕТПН 2 ПЛФСВТС Й ЪБЛБОЮЙЧБЕФУС ЧЕЮЕТПН 3 ПЛФСВТС 2016 ЗПДБ.
тПЫ Б-ыБОБ ЙМЙ тПЫ hБ-ыБОБ — ЕЧТЕКУЛЙК оПЧЩК ЗПД, ЛПФПТЩК РТБЪДОХАФ ДЧБ ДОС РПДТСД Ч ОПЧПМХОЙЕ ПУЕООЕЗП НЕУСГБ ФЙЫТЕК (ФЙЫТЙ) РП ЕЧТЕКУЛПНХ ЛБМЕОДБТА. у ЬФПЗП ДОС ОБЮЙОБЕФУС ПФУЮЈФ ДОЕК ОПЧПЗП ЕЧТЕКУЛПЗП ЗПДБ.
ч фБОБИЕ РЕТЧЩН НЕУСГЕН ЗПДБ УЮЙФБЕФУС ЧЕУЕООЙК НЕУСГ БЧЙЧ, РПЪДОЕЕ ОБЪЧБООЩК ОЙУБО, ЛПЗДБ ЕЧТЕЙ ЧЩЫМЙ ЙЪ еЗЙРФБ. рТБЪДОЙЛ ЦЕ РЕТЧПЗП ДОС УЕДШНПЗП НЕУСГБ ФЙЫТЕК ОБЪЧБО ДОЈН «УЧСЭЕООПЗП УПВТБОЙС», ЛПЗДБ РПМПЦЕОП ОЕ ТБВПФБФШ, ФТХВЙФШ Ч ЫПЖБТ Й УПЧЕТЫБФШ ЦЕТФЧПРТЙОПЫЕОЙС (мЕЧ.23:23-25; юЙУ.29:1-6).
«ч УЕДШНПК НЕУСГ (ФЙЫТЙ), Ч РЕТЧЩК ДЕОШ НЕУСГБ ДБ ВХДЕФ Х ЧБУ РПЛПК, РТБЪДОЙЛ ФТХВ, УЧСЭЕООПЕ УПВТБОЙЕ» (мЕЧ.23:24).

ъОБЮЕОЙЕ РТБЪДОЙЛБ
еЧТЕКУЛЙК РТБЪДОЙЛ тПЫ Б-ыБОБ ПФНЕЮБЕФУС Ч ЮЕУФШ УПФЧПТЕОЙС НЙТБ, ПО УЙНЧПМЙЪЙТХЕФ ОБЮБМП ОПЧПЗП ЗПДБ Й ЪБЧЕТЫЕОЙЕ ЗПДБ ХИПДСЭЕЗП. уХЭЕУФЧХЕФ РТЕДБОЙЕ, ЮФП Ч ДОЙ тПЫ Б-ыБОБ вПЗ ПФНЕЮБЕФ Ч лОЙЗЕ ЦЙЪОЙ, ЛБЛБС УХДШВБ ПЦЙДБЕФ Ч ОБУФХРБАЭЕН ЗПДХ ЛБЦДПЗП ЙЪ МАДЕК: «. ЛПНХ ЦЙФШ Й ЛПНХ ХНЕТЕФШ, ЛПЗП ПЦЙДБЕФ РПЛПК, Б ЛПЗП — УЛЙФБОЙС, ЛПЗП — ВМБЗПРПМХЮЙЕ, Б ЛПЗП — ФЕТЪБОЙС, ЛПНХ УХЦДЕОБ ВЕДОПУФШ, Б ЛПНХ — ВПЗБФУФЧП». йУЛТЕООСС ЧЕТБ Ч ФП, ЮФП вПЗ ЦЕМБЕФ ЧУЕН ДПВТБ Й ВМБЗПРПМХЮЙС, РТЕЧТБЭБЕФ ЬФПФ ДЕОШ Ч РТБЪДОЙЛ.
ч ЬФП ЧТЕНС ЕЧТЕСН РТЕДРЙУБОП РТПБОБМЙЪЙТПЧБФШ УЧПЙ РПУФХРЛЙ ЪБ ЧЕУШ РТЕДЫЕУФЧХАЭЙК ЗПД Й РПДЗПФПЧЙФШУС Л ОБЮЙОБАЭЕНХУС ЗПДХ. тБЪНЩЫМСС П ВХДХЭЕН, ЕЧТЕЙ РТПУСФ НЙТБ, УПЗМБУЙС, ЪДПТПЧШС. ъЧХЛ ЫПЖБТБ (ВБТБОЙК ТПЗ) РТЙЪЩЧБЕФ: «пЮОЙФЕУШ ФЕ, ЛФП ДТЕНМЕФ, ЛФП ФТБФЙФ ПФРХЭЕООЩЕ ЗПДЩ ВЕУУНЩУМЕООП. пВПЪТЙФЕ ДХЫЙ УЧПЙ Й ДПВТЩНЙ УДЕМБКФЕ ДЕМБ ЧБЫЙ».
тПЫ Б-ыБОБ РТБЪДОХЕФУС Ч ФЕЮЕОЙЕ ДЧХИ ДОЕК, 1-ЗП Й 2-ЗП ЮЙУМБ ЕЧТЕКУЛПЗП НЕУСГБ ФЙЫТЕК. ьФПФ РТБЪДОЙЛ ПФНЕЮБЕФУС Ч йЪТБЙМЕ ЧУЕНЙ. ч ЬФПФ ДЕОШ ДБТСФ ДТХЗ ДТХЗХ РПДБТЛЙ, РПУЩМБАФ РПЪДТБЧМЕОЙС ФЕН, ЛФП ДБМЕЛП. уЕНШС УПВЙТБЕФУС ЪБ УФПМПН, ЛПФПТЩК ХЛТБЫБАФ ФТБДЙГЙПООЩЕ РТБЪДОЙЮОЩЕ ВМАДБ. лПОЕЮОП, МАВПК ЮЕМПЧЕЛ ИПЮЕФ, ЮФПВЩ ОБЮЙОБАЭЙКУС ЗПД ВЩМ ДМС ОЕЗП ИПТПЫЙН, «УМБДЛЙН». чПФ РПЮЕНХ Ч ЬФПФ ДЕОШ ОБ УФПМ РПДБЕФУС НОПЗП ВМАД, УЙНЧПМЙЪЙТХАЭЙИ РПЦЕМБОЙЕ «РПМОПЗП», УЮБУФМЙЧПЗП ЗПДБ.

ъБЛПОЩ РТБЪДОЙЛБ
рТБЪДОЙЮОЩК УФПМ, УЕТЧЙТПЧБООЩК ФТБДЙГЙПООЩНЙ ВМАДБНЙ.
ч РЕТЧЩК ЧЕЮЕТ тПЫ Б-ыБОБ РТЙОСФП РТЙЧЕФУФЧПЧБФШ ДТХЗ ДТХЗБ РПЦЕМБОЙЕН ВЩФШ ЧРЙУБООЩН Ч «лОЙЗХ ЦЙЪОЙ». чП ЧТЕНС РТБЪДОЙЮОПК ФТБРЕЪЩ РТЙОСФП ПВНБЛЙЧБФШ ИМЕВ (ПВЩЮОП ЛТХЗМХА ИБМХ), ОБД ЛПФПТЩН ВЩМП РТПЙЪОЕУЕОП ВМБЗПУМПЧЕОЙЕ, Ч НЈД, ЮФПВЩ ОБУФХРБАЭЙК ЗПД ВЩМ УМБДЛЙН; УХЭЕУФЧХЕФ, ФБЛЦЕ, ПВЩЮБК ОБ тПЫ Б-ыБОБ ЕУФШ СВМПЛЙ У НЈДПН.

ч ЪБЧЙУЙНПУФЙ ПФ НЕУФОЩИ ФТБДЙГЙК ЬФЙ ВМАДБ НПЗХФ НЕОСФШУС, ОП РПЮФЙ РПЧУАДХ Ч ЕЧТЕКУЛЙИ УЕНШСИ РПДБАФ:
ТЩВХ — УЙНЧПМ РМПДПТПДЙС;
ЗПМПЧХ (ВБТБОША ЙМЙ ТЩВОХА) — ЮФПВЩ ВЩФШ «ЧП ЗМБЧЕ», Б ОЕ Ч ИЧПУФЕ;
НПТЛПЧШ ЛТХЦПЮЛБНЙ — РП ЖПТНЕ Й РП ГЧЕФХ ПОБ ДПМЦОБ ОБРПНЙОБФШ ЪПМПФЩЕ НПОЕФЩ, ВПЗБФУФЧП;
ЛТХЗМХА УМБДЛХА ИБМХ У ЙЪАНПН — ЮФПВЩ ЗПД ВЩМ РПМОЩН, ЪДПТПЧЩН;
ПЧПЭЙ Й ЖТХЛФЩ — Ч ЪОБЛ ОБДЕЦДЩ ОБ ПВЙМШОЩК ХТПЦБК;
СВМПЛЙ Й НЕД — ЛХУПЮЕЛ СВМПЛБ, ПВНБЛОХЧ ЕЗП Ч НЕД, УЯЕДБАФ Ч ОБЮБМЕ ФТБРЕЪЩ УТБЪХ РПУМЕ ИБМЩ, «ЮФПВЩ ЗПД ВЩМ УМБДЛЙН Й УЮБУФМЙЧЩН».
у ЬФПЗП ДОС ОБЮЙОБАФУС ДЕУСФШ ДОЕК НПМЙФЧ Й ТБУЛБСОЙС, ОБЪЩЧБЕНЩЕ «дОЙ фТЕРЕФБ» ЙМЙ «дЕУСФШ ДОЕК ТБУЛБСОЙС», ЪБЛБОЮЙЧБАЭЙЕУС кПН-лЙРХТПН.
ч ДЕОШ кПН лЙРХТБ, ЛПЗДБ фЧПТЕГ ДБЕФ ОБН ЧПЪНПЦОПУФШ ЙЪНЕОЙФШ ОБЫХ УХДШВХ, ОЕУНПФТС ОБ ФП, ЮФП НЩ УПЧЕТЫЙМЙ Ч РТПЫМПН, Ч ЬФПФ ДЕОШ НЩ ОЕ ДПМЦОЩ ДБФШ МЙЫОЙК ЫБОУ ФЕМХ ПФФПМЛОХФШ ДХЫХ ПФ ДПВТБ. нЩ ДПМЦОЩ УХЭЕУФЧЕООП ПЗТБОЙЮЙФШ ОБ ОЕЛПФПТПЕ ЧТЕНС ЧПЪНПЦОПУФЙ ОБЫЕЗП ФЕМБ, «ХЗОЕУФЙ» ЕЗП. йНЕООП РПЬФПНХ РПУФ ОБ ЙЧТЙФЕ ОБЪЩЧБЕФУС (ФББОЙФ) — Ч РЕТЕЧПДЕ: ХЗОЕФЕОЙЕ [ФЕМБ].
ч фПТЕ УЛБЪБОП, ЮФП Ч ДЕОШ кПН лЙРХТБ НЩ ДПМЦОЩ ОЕ ЕУФШ Й ОЕ РЙФШ ПФ ЪБИПДБ УПМОГБ Й ДП ЧЕЮЕТБ (РПСЧМЕОЙС ЪЧЕЪД) УМЕДХАЭЕЗП ДОС, ФП ЕУФШ РТЙНЕТОП 25 ЮБУПЧ. оЕПВИПДЙНП ЕЭЕ ТБЪ ПФНЕФЙФШ: ЪБДБЮБ РПУФБ-ФББОЙФБ — РТЙДБЧЙФШ, «ХЗОЕУФЙ» ФЕМП.
нЩ ДПМЦОЩ ДБФШ ЧПЪНПЦОПУФШ ДХЫЕ ЧПЪПВМБДБФШ ОБД ЕЗП ОБЛМПООПУФША Л ЪМХ, ЙВП ЪБДБЮБ ЧУЕЗП ДОС кПН лЙРХТБ — ПЮЙЭЕОЙЕ Й ЙУРТБЧМЕОЙЕ. б РПЬФПНХ, ПЗТБОЙЮЙЧБС ФЕМП (ФББОЙФ), НЩ ДПМЦОЩ ПДОПЧТЕНЕООП ХЛТЕРЙФШ ДХЫХ (УБНПБОБМЙЪ Й НПМЙФЧБ, ОБ ЙЧТЙФЕ: — ФЖЙМБ).
фББОЙФ Й ФЖЙМБ — ЬФП Й ЕУФШ ЗМБЧОПЕ УПДЕТЦБОЙЕ ЧУЕЗП ДОС кПН лЙРХТБ.

лПЗДБ ОБЮЙОБАФ ЗПФПЧЙФШУС Л кПН лЙРХТХ?
чУЕ ДЕУСФШ ДОЕК ПФ тПЫ Б-ыБОБ ДП кПН лЙРХТБ ОБЪЩЧБАФУС — «дЕУСФШ ДОЕК ФЫХЧЩ». ч ЬФЙ ДОЙ ЕЧТЕЙ УФБТБАФУС ОБКФЙ ЧТЕНС ДМС ТБЪНЩЫМЕОЙК ОБД ЧУЕН ЛПНРМЕЛУПН РТПВМЕН, УЧСЪБООЩИ У ФЫХЧПК ЛБЦДПЗП ЙЪ ОБУ, ДБ Й ЧУЕЗП ЕЧТЕКУЛПЗП ОБТПДБ. рП ХФТБН ДПВБЧМСАФУС УРЕГЙБМШОЩЕ НПМЙФЧЩ («УМЙИПФ»), ЛПФПТЩЕ РПНПЗБАФ ОБКФЙ ВПМЕЕ ФПЮОЩЕ ЛПОГЕРГЙЙ Й ФЕТНЙОЩ ДМС ФБЛЙИ ТБЪНЩЫМЕОЙК.
фБЛЙН ПВТБЪПН, РТПЧЕДЕООЩЕ ДОЙ РПУФЕРЕООП ЧЧПДСФ Ч БФНПУЖЕТХ ЬФПЗП ПУПВПЗП ДОС ЕЧТЕКУЛПЗП ЛБМЕОДБТС — кПН лЙРХТБ.

лБМЕОДБТШ ЕЧТЕКУЛЙИ РТБЪДОЙЛПЧ 2016 ЗПД.

3-4 ПЛФСВТС 2016 З. тПЫ ИБ-ыБОБ (1-2 ФЙЫТЕК) — оПЧЩК 5777 ЗПД
тПЫ БыБОБ — ЕЧТЕКУЛЙК оПЧЩК ЗПД, ЛПФПТЩК РТБЪДОХАФ 1-ЗП Й 2-ЗП ЮЙУМБ ЕЧТЕКУЛПЗП НЕУСГБ ФЙЫТЕК. у ЬФПЗП ДОС ОБЮЙОБЕФУС ПФУЮЈФ ДОЕК ОПЧПЗП ЕЧТЕКУЛПЗП ЗПДБ. ьФПФ РТБЪДОЙЛ ПФНЕЮБЕФУС Ч йЪТБЙМЕ ЧУЕНЙ. ч ЬФПФ ДЕОШ ДБТСФ ДТХЗ ДТХЗХ РПДБТЛЙ, РПУЩМБАФ РПЪДТБЧМЕОЙС ФЕН, ЛФП ДБМЕЛП.

12 ПЛФСВТС 2016 З. кПН лЙРХТ (уХДОЩК ДЕОШ) (10 ФЙЫТЕК) — ДЕОШ РПЛБСОЙС Й НПМЙФЧЩ
кПН-лЙРХТ — Ч ЙХДБЙЪНЕ УБНЩК ЧБЦОЩК ЙЪ РТБЪДОЙЛПЧ, ДЕОШ РПУФБ, РПЛБСОЙС Й ПФРХЭЕОЙС ЗТЕИПЧ. пФНЕЮБЕФУС Ч ДЕУСФЩК ДЕОШ НЕУСГБ ФЙЫТЕК, ЪБЧЕТЫБС дЕУСФШ ДОЕК РПЛБСОЙС. юФПВЩ РТЙКФЙ Л уХДОПНХ дОА ЧОХФТЕООЕ РПДЗПФПЧМЕООЩН, ЮЕМПЧЕЛ БОБМЙЪЙТХЕФ РТПЫЕДЫЙК ЗПД, ЧУРПНЙОБЕФ УЧПЙ РТЕЗТЕЫЕОЙС РЕТЕД МАДШНЙ Й вПЗПН. юЕМПЧЕЛ — ОЕ БОЗЕМ, ЕНХ УЧПКУФЧЕООП ПЫЙВБФШУС, ОП вПЗ ЧУЕЗДБ ЗПФПЧ РТПУФЙФШ ЙУЛТЕООЕ ТБУЛБСЧЫЕЗПУС. чПФ ПФЮЕЗП ОЕ УФТБИ, ОЕ ДХЫЕЧОЩЕ НХЛЙ Й ОЕ ХЦБУ РЕТЕД ОЕВЕУОЩН УХДПН ОЕУЕФ уХДОЩК дЕОШ ЕЧТЕСН, Б ТБДПУФШ Й ДХЫЕЧОЩК РПДЯЕН. рПДОСЧЫЙУШ ОБД ЪЕНОЩН, ЙУЛТЕООЕ Й РПМОПУФША РТЕДУФБЧ РЕТЕД чУЕВМБЗЙН Й рТПЭБАЭЙН, НЩ ПВТЕФБЕН ОБДЕЦДХ Й ДБЦЕ ХЧЕТЕООПУФШ, ЮФП ВХДЕН ЧРЙУБОЩ Ч УЮБУФМЙЧЩК ЗПД.

17-24 ПЛФСВТС 2016 З. уХЛЛПФ (У 15 РП 23 ФЙЫТЕК) — ЧЕУЕМЩК РТБЪДОЙЛ
уХЛЛПФ — ПДЙО ЙЪ ФТЕИ РБМПНОЙЮЕУЛЙИ РТБЪДОЙЛПЧ, ЧП ЧТЕНС ЛПФПТПЗП ФТЙЦДЩ Ч ЗПДХ, Ч РЕТЙПД УХЭЕУФЧПЧБОЙС иТБНБ, ЧЕУШ ЙЪТБЙМШУЛЙК ОБТПД УПВЙТБМУС Ч йЕТХУБМЙНЕ. х ЬФПЗП РТБЪДОЙЛБ ЕУФШ ОЕУЛПМШЛП ОБЪЧБОЙК: РТБЪДОЙЛ ЫБМБЫЕК (ЛХЭЕК), РТБЪДОЙЛ УВПТБ ХТПЦБС, ЛПОЕГ УФТБОУФЧЙК РП РХУФЩОЕ, РТБЪДОЙЛ ЮЕМПЧЕЮОПУФЙ Й НЙТБ, РТБЪДОЙЛ ЮЕТРБОЙС Й ЧПЪМЙСОЙС, У РТПУШВПК ДПЦДЕК ДМС ВХДХЭЕЗП ХТПЦБС. рТБЪДОЙЛ уХЛЛПФ ЧЩТБЦБЕФ УЧСЪШ ЕЧТЕКУЛПЗП ОБТПДБ УП УЧПЕК УФТБОПК, УП УЧПЙН ЙУФПТЙЮЕУЛЙН РТПЫМЩН. еУМЙ ЧУЕ РТПЮЙЕ РТБЪДОЙЛЙ ПФНЕЮБАФУС ДПНБ, Ч ЛТХЗХ УЕНШЙ, ФП Ч уХЛЛПФ ЕЧТЕЙ РПЛЙДБАФ ДПНБ Й ЦЙЧХФ Ч ЫБМБЫБИ, УРЕГЙБМШОП РПУФТПЕООЩИ ДМС ЬФПЗП ДОС ОБ ХМЙГЕ, РПД ПФЛТЩФЩН ОЕВПН. ыБМБЫ УФТПЙФУС Ч РБНСФШ П УФТБОУФЧЙСИ ЕЧТЕКУЛПЗП ОБТПДБ Ч РХУФЩОЕ Ч ФЕЮЕОЙЕ 40-Б МЕФ.


24-25 ПЛФСВТС 2016 З. уЙНИБФ фПТБ

уЙНИБФ фПТБ — РТБЪДОЙЛ Ч ЙХДБЙЪНЕ, РТБЪДОХЕНЩК УТБЪХ РПУМЕ уХЛЛПФ. ьФПФ РТБЪДОЙЛ (ТБДПУФШ У фПТПК) ФБЛЦЕ ОЕ УЧСЪБО У уХЛЛПФ, ОП Й ПО ЛБЛ ВЩ РТПДПМЦБЕФ РПУМЕДОЙК. ьФПФ ДЕОШ — ОБЮБМБ ОПЧПЗП ГЙЛМБ ЮФЕОЙС фПТЩ — УБНЩК ТБДПУФОЩК Й ЧЕУЕМЩК Ч ЕЧТЕКУЛПН ЗПДХ, ЛПЗДБ ФБОГХЕФ Й МЙЛХЕФ ЧЕУШ ЕЧТЕКУЛЙК ОБТПД ПФ НБМБ ДП ЧЕМЙЛБ.

25 ДЕЛБВТС 2016 З. — 1 СОЧБТС 2017 З.
иБОХЛБ (У 25 ЛЙУМЕЧБ РП 2 ФЙЧЕФБ) — пУЧСЭЕОЙЕ иТБНБ
иБОХЛБ (ПВОПЧМЕОЙЕ, ПУЧСЭЕОЙЕ) — ЕЧТЕКУЛЙК РТБЪДОЙЛ, ХУФБОПЧМЕООЩК Ч РБНСФШ ЧПЪПВОПЧМЕОЙС ВПЗПУМХЦЕОЙС Ч ЙЕТХУБМЙНУЛПН ИТБНЕ Ч 165 ЗПДХ ДП О.Ь., РПУМЕ ФПЗП ЛБЛ Ч ФЕЮЕОЙЕ ОЕУЛПМШЛЙИ МЕФ ПОП ВЩМП РТЕЛТБЭЕОП ЧУМЕДУФЧЙЕ ПУЛЧЕТОЕОЙС ИТБНБ ЙДПМПУМХЦЕОЙЕН РП РТЙЛБЪХ УЙТЙКУЛПЗП ГБТС бОФЙПИБ еРЙЖБОБ. рПУМЕ РПВЕД ОБД УЙТЙКГБНЙ йХДЩ нБЛЛБЧЕС Й ЕЗП ВТБФШЕЧ ЕЧТЕЙ ЧОПЧШ ПЧМБДЕМЙ ИТБНПН, ПЮЙУФЙМЙ ЕЗП ПФ ЙДПМПЧ Й Ч 25 ДЕОШ НЕУСГБ ЛЙУМЕЧБ 165 ЗПДБ ЧПУУФБОПЧЙМЙ ВПЗПУМХЦЕОЙЕ РП УЧПЕНХ ЪБЛПОХ. уПИТБОЙМПУШ РТЕДБОЙЕ, ЮФП Ч ИТБНЕ ЮХДЕУОЩН ПВТБЪПН ВЩМ ОБКДЕО УПУХД УП УЧСЭЕООЩН ЕМЕЕН ДМС ЧПЪЦЙЗБОЙС УЕНЙУЧЕЭОЙЛБ. еЧТЕЙ ДП ОБУФПСЭЕЗП ЧТЕНЕОЙ РТБЪДОХАФ ЕЦЕЗПДОП иБОХЛБ РПУТЕДУФЧПН ЪБЦЙЗБОЙС МБНРБД ЙМЙ УЧЕЮЕК Ч ФЕЮЕОЙЕ ОЕДЕМЙ, ОБЮЙОБС У 25 ЛЙУМЕЧБ.

уЕДШНПК ДЕОШ ОЕДЕМЙ РП ЕЧТЕКУЛПНХ ЛБМЕОДБТА, РТЙИПДЙФУС ОБ УХВВПФХ
чУЕ ЕЧТЕКУЛЙЕ РТБЪДОЙЛЙ ОБЮЙОБАФУС ОБЛБОХОЕ ЧЕЮЕТПН РПУМЕ ЪБИПДБ РЕТЧЩИ ФТЕИ ЪЧЕЪД.

2 ПЛФСВТС Ч 7 ЮБУПЧ ЧЕЮЕТБ, РТЙЗМБЫБЕН ЧУЕИ ЦЕМБАЭЙИ, ОЕ ЪБЧЙУЙНП ПФ ТЕМЙЗЙПЪОЩИ ХВЕЦДЕОЙК ОБ РТБЪДОЙЛ, РПУЧСЭЕООЩК ЧФТЕЮЕ еЧТЕКУЛПЗП оПЧПЗП ЗПДБ.
ч РТПЗТБННЕ ЧЕЮЕТБ ВЙВМЕКУЛБС ЙУФПТЙС РТБЪДОЙЛ Й ПУПВБС ФТБДЙГЙПООБС ОПЧПЗПДОСС НПМЙФЧБ Й РТБЪДОЙЮОЩК ХЦЙО У ФТБДЙГЙПООПК ЕЧТЕКУЛПК ЛПЫЕТОПК ЕДПК.
чИПД ВЕУРМБФОЩК.

еУМЙ чЩ ИПФЙФЕ ВПМШЫЕ ХЪОБФШ П ЕЧТЕКУЛЙИ РТБЪДОЙЛБИ, еЧТЕКУЛБС ПВЭЙОБ «нЙЫЙБИ оБДЕЦДБ йЪТБЙМС», РТЙЗМБЫБЕФ чБУ РПУЕФЙФШ ОБЫЙ ВПЗПУМХЦЕОЙС.

рТЙИПДЙФЕ РТБЪДОПЧБФШ ЧНЕУФЕ У ОБНЙ РП БДТЕУХ: 5051 College Oak Drive, Sacramento, CA 95841

лБЦДЩК ЫБВВБФ Ч УХВВПФХ Ч 11ХФТБ.
фЕМ. (916) 879-6501
рПЪДТБЧМСЕН У оПЧЩН 5777 зПДПН!
цЕМБЕН ЫБЧБ ФПЧБ (УМБДЛПЗП) ЗПДБ

Автор Author Sep 17th, 2012

Основная идея еврейского нового года (Рош а Шана) в том, чтобы блюда праздничного стола являлись как бы продолжением молитвы о благополучном и удачном годе, об успехах и лидерстве. Потому на столе много сладких мучных блюд, мед, сладкие фрукты. Рыбу готовят с головой, иногда отдельно подают баранью голову, чтобы «быть в голове, а не в хвосте».

Традиционные рецепты блюд на еврейский новый год или Рош а Шана дошли до нас из давних времен. Так как сбор урожая в самом разгаре, обычно подаются фрукты: финики, инжир, гранаты. Последние также символизируют богатство и его преумножение.

Много на традиционном еврейском столе также блюд из рыбы и мяса. Повторимся, что рыба обязательно подается с головой (ни в коем случае не рыбные тефтели). Ее можно запечь в духовке со специями (базилик, розмарин, чеснок), в сметане, обернув фольгой.

Традиционную халу обмакивают на Рош а Шана не в соль, а в мед. Также поступают с кусочком яблока.

Как приготовить тейглах на праздничный еврейский стол 2018.

Нам потребуется: 8 яиц, 4 стакана муки, 2 чайные ложки разрыхлителя, 500 г меда, грецкие орехи и имбирь.

Смешать яйца, муку и разрыхлитель и хорошо вымесить.

Раскатать тесто на длинные “колбаски” толщиной 1см. Нарезать на кусочки длиной 1см. Можно нарезать на более длинные кусочки после чего каждый завязать узлом.

Довести до кипения мед, имбирь и сахар. Опустить в кипящий сироп кусочки теста и сразу поставить в разогретую до 180С духовку. Печь 15-20 минут, не открывая дверцу, затем каждые 10 мин. перемешивать, чтобы кусочки не слиплись. Печь 1 час или варить тейглах в медовом сиропе на маленьком огне 1 час, накрыв крышкой и периодически помешивая после первых 20 мин.

Выложить тейглах на влажную пергаментную бумагу и остудить.

Обычно венчает застолье традиционный медовый пряник.

Рецепт медового пряника на Рош а Шана 2018

Нам потребуется: 200 г меда, 400 г муки, 200 г сливочного масла, полстакана сахара, 1,5 яйца, пол-лимона, 2 чайные ложки разрыхлителя, соль, гвоздика, имбирь.

Мед вылить в кастрюлю, добавить масло, нагревать на огне, пока масло не растает. Добавить сахар, соль, имбирь, взбитые яйца, толченую гвоздику, цедру лимона, корицу. В конце добавить муку, хорошо размешать. Обсыпать стол мукой и раскатать на нем пряничное тесто. Нарезать его фигурками, уложить на противень, смазанный маслом и обсыпанный мукой. Выпекать пряники при температуре 150С. Готовые медовые пряники покрыть глазурью (белок взбить со 100 г сахара и ванильным порошком).

Приближается Новый год, еще один виток в завораживающем калейдоскопе нашей жизни. Позади остались счастливые и печальные моменты, достижения и неудачи, надежды и заботы, тревоги и ожидания… А что впереди? Будущее хочется видеть радужным и безоблачным. Как и мы, еврейский народ празднует наступление Нового года. Но значение праздника и его посыл разительно отличается от русского Нового года.

Из данной статьи Вы непременно узнаете, когда будет отмечаться еврейский Новый год в 2017 году, а также мы поведаем Вам об интересных фактах и традициях Нового года, который отмечают иудеи.

Когда праздник Рош Ха-Шана в 2017 году?

Еврейский Новый год ежегодно отмечается евреями всего мира. Это знаменательное торжество носит название Рош Ха-Шана и является символическим днем, который и начинает отсчет иудейского года. В 2017 году этот великий для евреев праздник отмечается 21 сентября, в четверг.

А начинается празднование с 20 сентября и длится по 22 сентября. Примечательно, что каждый год дни Рош Ха-Шана «плавают» и не имеют точных сроков и твердых дат.

Мы привыкли к исчислению времени по григорианскому календарю, но у евреев все совсем не так. Они живут по лунному календарю и Рош Ха-Шана в грядущем году будет ознаменовать наступление 5778 года.

Евреи отмечают Рош Ха-Шана в первый и во второй день месяца Тишрей – иудейский месяц, который начинается точно в полнолуние. Хотя, на самом деле, праздник берет свое начало еще на закате 29 Элула (последний еврейский месяц перед Новым годом Рош Ха-Шана), а оканчивается торжество на закате 1 тишрея.

Итак, дни праздника Рош Ха-Шана на ближайшие годы:

  • В 2017 году — наступит 5778 Рош Ха-Шана – 21 сентября (с вечера 20 сентября по вечер 22 сентября, со среды по пятницу).
  • В 2018 году – наступит 5779 Рош Ха-Шана – 10 сентября (с вечера 9 сентября по вечер 11 сентября, с воскресенья по вторник).
  • В 2019 году – наступит 5780 Рош Ха-Шана – 30 сентября (с вечера 29 сентября по вечер 1 октября, с воскресенья по вторник).
  • В 2020 году – наступит 5781 Рош Ха-Шана – 19 сентября (с вечера 18 сентября по вечер 20 сентября, с пятницы по воскресенье).
  • В 2021 году — наступит 5782 Рош Ха-Шана – 7 сентября (с вечера 6 сентября по вечер 8 сентября, с понедельника по среду).
  • В 2022 году — наступит 5783 Рош Ха-Шана – 26 сентября (с вечера 25 сентября по вечер 27 сентября, с воскресенья по вторник).

к содержанию ↑

Рош Ха-Шана является символом сотворения Всевышним нашего мира, а, точнее, шестого дня, того самого дня, когда наш Бог создал первого человека и нарек его Адамом. Рош Ха-Шана символизирует исток нового года и исход года, который подходит к своему завершению.

С давних времен считалось, что именно в Рош Ха-Шана Господь Бог записывает центральные события, которые должны произойти с людьми в будущем году, в Книгу Жизни. Иными словами, именно в канун еврейского Нового года предопределяется судьба человечества на весь год вперед. Это время Суда Господнего над людьми. На небесах в этот день решается – кто будет жить в достатке ли, или же в лишениях, а кому суждено умереть.

И молитвенные службы, которые обязательно проводятся в этот час, преисполнены покаяния и восхваления, они должны повлиять на вердикт Творца. Богослужения в Рош Ха-Шана призваны направить мысли каждого человека на самоанализ и искреннюю исповедь перед Богом и самим собой. Тем не менее, именно вера в то, что Вездесущий Творец желает своим детям лишь добра, и превращает Рош Ха-Шана в настоящий праздник.

Есть у евреев чудесное поверье – в Рош Ха-Шана каждый должен услышать звук бараньего рога – шофара – и тогда жизнь их сложится счастливо. Весь будущий год каждого человека, чье ухо уловило глас шофара, будут преследовать удача, здоровье, лад в семье и на работе.

Помимо народной приметы, есть у народа израильского и религиозное значение звуку шофара – он служит напоминанием каждому о том, что пришло время пробудиться, отринуть от непотребного, вернуться к Богу, творить добрые дела.

Традиции и обычаи Рош Ха-Шана

В течение целого Элула евреи готовятся к празднику, вознося молитвы и проговаривая слова покаяния. По утрам трубят в шофар.

На протяжении двух дней Рош Ха-Шана иудеи ходят в синагогу, слушают молитвы, молятся сами. А во второй половине первого дня принято ходить на водоем и бросать в проточную воду крошки хлеба – они символизируют человеческие грехи. На улицах, тут и там, слышатся слова приветствия и пожелания счастливого года: «Шана Това!».

Рош Ха-Шана является семейным праздником. Невозможно представить еврейский Новый год без душевных посиделок за столом, звуков шофара и, конечно, не обойдется этот праздник без милых душе и сердцу подарков. Естественно, каждый человек хочет, чтобы жизнь их была «мягкой и сладкой», именно поэтому, на столе в великий праздник должны стоять блюда, являющиеся символом и пожеланием счастливого и «полного» года:

  • баранья голова, чтобы всегда находиться не «в хвосте», а «во главе»;
  • рыба, как символ плодородия;
  • морковь, порезанная кружочками, как напоминание о золотых монетках;
  • фрукты и овощи, как признак обильного, богатого урожая;
  • сладкую халу с изюмом, чтобы весь год был здоровым, «сладким», «полным»;
  • кусочки яблок в меду, чтобы год был счастливым.

Не стоит забывать, что все запреты и ограничения, применяемые к шаббату, не могут быть нарушены даже в Рош Ха-Шана. Однако позволяется приготовление пищи при некоторых обстоятельствах, невзирая на шаббат.

Профиль
Группа: Модераторы
Сообщений: 22 083
Спасибок: 445
Пользователь №: 2 847
Регистрация: 12.04.2005
Откуда: Израиль

СМАЙЛИК
Инна, я каждый год стараюсь опробовать новый рецепт, главное что-бы в выпечке присутствовал мед или яблоки, а лучше и то и другое .

Был у нас когда то старый семейный рецепт, его моя пробабушка всегда пекла на Рош-А-Шана, но куда подевался понятия не имею, а жалко .

Профиль
Группа: Модераторы
Сообщений: 22 083
Спасибок: 445
Пользователь №: 2 847
Регистрация: 12.04.2005
Откуда: Израиль

Если кому интересно поставлю сначало общую информацию о празднике, если что неверно, надеюсь Рахели поправит:

«Еврейский праздник Рош а-Шана отмечается в честь сотворения мира, он символизирует начало нового года и завершение года уходящего. Существует предание, что в дни Рош а-Шана Б-г отмечает в Книге жизни, какая судьба ожидает в наступающем году каждого из людей: «. кому жить и кому умереть, кого ожидает покой, а кого — скитания, кого — благополучие, а кого — терзания, кому суждена бедность, а кому — богатство». Искренняя вера в то, что Б-г желает всем добра и благополучия, превращает этот день в праздник.

В это время евреям предписано проанализировать свои поступки за весь предшествующий год и подготовиться к начинающемуся году. Размышляя о будущем, евреи просят мира, согласия, здоровья. Звук шофара (бараний рог) призывает: «Очнитесь те, кто дремлет, кто тратит отпущенные годы бессмысленно. Обозрите души свои и добрыми сделайте дела ваши».

Рош а-Шана празднуется в течение двух дней, 1-го и 2-го числа еврейского месяца тишрей. Этот праздник отмечается в Израиле всеми. В этот день дарят друг другу подарки, посылают поздравления тем, кто далеко. Семья собирается за столом, который украшают традиционные праздничные блюда. Конечно, любой человек хочет, чтобы начинающийся год был для него хорошим, «сладким». Вот почему в этот день на стол подается много блюд, символизирующих пожелание «полного», счастливого года.

В зависимости от местных традиций эти блюда могут меняться, но почти повсюду в еврейских семьях подают:
рыбу — символ плодородия;
голову (баранью или рыбную) — чтобы быть «во главе», а не в хвосте;
морковь кружочками — по форме и по цвету она должна напоминать золотые монеты, богатство;
круглую сладкую халу с изюмом — чтобы год был полным, здоровым;
овощи и фрукты — в знак надежды на обильный урожай;
яблоки и мед — кусочек яблока, обмакнув его в мед, съедают в начале трапезы сразу после халы, «чтобы год был сладким и счастливым».»

Давайте пройдем все стадии подготовки к Рош аШана, постепенно, потихоньку. Как мы должны вести себя? Как мы должны молиться?

Месяц Элуль – месяц подготовки к Рош аШана, целый месяц мы должны готовиться. Написано, что тот, кто дает маасер беднякам, дает цдаку, его приговор из строгого становится мягким. Как это написано точно? Гадоль коах матнот аниим шемеапхот мидат дин ле-мидат рахамим – «Велика сила подарков бедным (или бедных), обращающая качество суда в качество милосердия». Мы это понимаем буквально: я даю деньги в цдаку, и если в Небесах был у меня плохой приговор, он обратится в хороший. Это одно объяснение. Автор книги «Эш Кодеш» объясняет это не так. Что это за подарки? Это подарки, которые бедные дают кому-то другому. Даже если у тебя самой нет: нет денег, нет сил, времени, нет настроения, но ты идешь и даешь – радуешь кого-то другого.

Женщина, обращаясь ко Всевышнему, говорит: «Но у меня нет ничего!». А Он отвечает: «У тебя есть твое лицо. Подари свет твоего лица». В Слихот мы говорим: «хатану лефанеха» — согрешили пред Тобой, но можно прочитать и «хатану лепанеха» — согрешили лицом, которое Ты дал нам. Всевышний дал мне это лицо, чтобы я радовала людей, чтобы говорили: «Если она может улыбаться, когда ей не с чего радоваться, тем более я смогу!»

Написано в мидраше Ялкут Шимони (на Йешаяу 60, 499), и эти слова даже превратили в песню: «В час, когда приходит Машиах, он встанет на крыше Бейт аМикдаша и говорит Израилю: Скромные! Пришло время вашего избавления! А если вы не верите – глядите на мой блистающий свет». Как это может быть: вот Машиах, вот крыша Храма, а мы не верим?! Поскольку нам было плохо в прошлом году, мы не верим, что в будущем году может быть хорошо. Но Машиах говорит: посмотрите на свет моего лица. Я тысячелетиями ждал возможности прийти, я терпел страдания – но мое лицо светится! А вы? Неужели не будете, наконец, радоваться?

Мишна Брура предупреждает: Берегитесь, чтобы не было у вас грустного лица в Рош аШана; грустное или злое лицо в Рош аШана – это плохой знак на весь год! Рош аШана называется ори, «Ашем ори ве-йиши» — «Всевышний – мой свет и спасение»! Если все два дня Рош аШана у меня на лице будет свет – Всевышний вернет мне Свой свет.

Напряжение нарастает. Самое важное время года – последний месяц, Элуль. Самые важные Шаббаты – два последних в году: если мы проведем их правильно, они искупят все Шаббаты года! А Аризаль обещает вследствие этого еще и исцеление души и тела! Рав Деслер говорит, что последняя неделя года – самая важная. Каждый день искупает. Йом Ришон (воскресенье, первый день недели) последней недели искупает все воскресенья года, Йом Шени – все понедельники, и т. д. Последний день года – будьте очень осторожны! Многие в этот день делают таанит дибур (таанит – пост, дибур — разговор). Последний час последнего дня года. Солнце садится. В этот час – плакать. В этот час в синагогах читают пиют рава Авраама Хазана-Гиронди «Ахот ктана тефилотеа, Орха веона теилотеа, Эль на рефа на лемахалотеа, Тихле шана векилелотеа»… Автор пиюта объясняет, что ахот ктана – младшая сестра – это наша праматерь Рахель. Почему она ктана – маленькая? Потому что получила такие маленькие подарки! Как она хотела выйти замуж! Семь лет ждала – и ее сестра вышла замуж за ее возлюбленного! Как она хотела забеременеть – и остается много лет бесплодной! Как она хотела родить ребенка – и умирает в родах… Как она хотела отдохнуть там, в Небесах – но она все время плачет о своих сыновьях! Мама Рахель учит нас, как нужно молиться в этот последний час: без слов. Твои слова себя исчерпали. Сейчас, в последний момент — плакать без слов.

В Рош аШана нет молитвы о себе: ни о здоровье, ни о достатке, ни о супруге, ни о детях. Забудь. Сейчас время просить обо всем еврейском народе. Рош аШана – не день разговора, это день «коль», голоса: «слышится голос в Раме, вопль, горькое рыдание: Рахель оплакивает сыновей своих; не хочет она утешиться из-за детей своих, ибо не стало их» (Йирмияу 31:14). Твой голос и голос шофара – слова лишь испортят. Что же такое голос шофара?

У Сары есть единственный сын – Ицхак. Она родила его в 90 лет. Всевышний велит Аврааму принести сына в жертву. Авраам думает: «Что я скажу его матери?». И Авраам говорит Саре, что берет сына с собой учить Тору. Сара, несмотря на то, что ей тяжело расстаться с единственным сыном, но учить Тору – она отпускает его. «Только не уходите далеко, душа моя привязана к этому ребенку!». Ицхак, связанный на жертвеннике, просит: «Папа, пожалуйста, возьми мой пепел, отнеси маме и пусть она понюхает то, что осталось от ее сожженного сына». Авраам плачет, Ицхак плачет, ангелы служения плачут… А Сатан идет к Саре и спрашивает: «А где твой сын?». Сара отвечает: слава Б-гу, он ушел учить Тору. Сатан говорит: «Нет! Авраам взял его на гору, связал, занес над ним нож…». И еще до того как услышала продолжение, Сара говорит: «Не-е-ет!». И Мидраш говорит, что это звук Ткиа (длинный звук шофара). А потом она заплакала, и голос ее надломился. И это Шварим и Труа (короткие звуки шофара). И снова кричит она: «Не-е-ет!» и падает замертво… Мидраш говорит женщинам: каждый раз, когда ты слышишь в синагоге глас шофара, знай, что это плач всех матерей по всем акедот (акуд — связанный). Все, кто связан по рукам и ногам депрессией, плохими мыслями, кто связался с плохой компанией – это плач о них. Одна слеза – без слов – во время того как звучит шофар – присоединяет нас ко всем праматерям.

С Новым еврейским годом тех, кто празднует.
Как-то очень быстро он пролетел.
Не успела я оглянутся, как в супере опять появились желтые финики и гранаты, яркие признаки приближения Рош Ашана. За окном-то пейзаж, практически, не меняется.
В качестве поздравления предлагаю опять посмотреть на последние полтора столетия еврейской истории с помощью поздравительных открыток «Шана това» (хорошего года, иврит). Всех их объединяет надпись «Шана това», независимо от изображения. Изображения, сразу говорю, разнообразные. Часто актуальные для данного момента времени, что делает их историческими свидетельствами. Некоторые очень далеки от наших сегодняшних представлений о поздравительных открытках. Опять-таки, и сами бумажные поздравительные открытки исчезли из нашей современной жизни, их изображения теперь можно найти в сети в электронном виде и отправить по мылу электронной же почте, чтобы создать себе иллюзию настоящего почтового поздравления. Но рукой уже не напишешь: «Шана Това Поздравляю с Новым годом, дорогой друг».

Я уже много раз использовала такие открытки в разных своих рассказах, но эти еще не показывала. Основная часть их из Музея Израиля (Иерусалим), если не указан другой музей.

Еврейский Новый год совсем не аналог радостных праздников смены времён года у других народов. В соответствии с этим было множество поздравительных открыток на тему еврейской традиции.

Еврейская традиция говорит о том, что это совсем НЕ веселый праздник, а полностью наоборот, и в первый день месяца тишрей Бог судит весь мир. В эти дни, учит еврейская традиция, на небесах выносится решение: кому — жить, а кому — умереть. В эти дни верующий отдаёт самому себе и Создателю духовный отчёт за все свои поступки, слова и мысли за ушедший год. Он принимает решения, как исправить недостатки и проступки, как вернуться к Богу. Именно поэтому часто на открытках к пожеланию хорошего года добавляют пожелание хорошей записи в Книгу судеб.
Рош Ашана не главный еврейский семейный праздник. Седер Песах — день сбора всей семьи у евреев.

Виды Эрец-Исраэль
Конец 19 — начало 20 века, Музей Эрец-Исраэль.

Жертвоприношение Ицхака.Конец 19 — начало 20 века, Музей Эрец-Исраэль.
С современной точки зрения: ничего себе поздравительная открыточка.
Рассматривая все эти открытки я думаю о том, как менялись представления о поздравительных открытках в последние полтора столетия.

Я не смогла найти дату создания этой открытки. Мне кажется, что взяли готовую открытку с изображением детей и добавили к ней изображение флага, который был создан в 1897 году. В целом выглядит как открытка конца 19 — начала 20 века.

Персональное поздравление Борису Шацу, директору Академии Бецалель от переписчика священных текстов и иллюстратора Моше сына Йосефа Алеви из Góra Kalwaria (Польша), 1911г.. Каллиграфия на бумаге.
Эта открытка положила начало коллекции поздравительных открыток Музея Израиля.
Это единственная открытка в коллекции музея Израиля, созданная вручную. Остальные — печатная продукция.

Считается, традиция посылать поздравительные открытки «Шана това» берет свое начало в 14 веке, когда ашкеназийские раввины порекомендовали членам своих религиозных общин добавлять поздравление «Шана това» к своим письмам к Роша Ашашан (Новый год). Настоящее сумасшествие по рассылке поздравительных открыток началось в конце 19-начале 20 веков, когда развилось полиграфическое производство. Наиболее развито это направление было в Германии и именно там было напечатано большинство поздравительных открыток того времени.

Молитвы в Дни трепета\Дни покояния (ימים נוראים) между Рош Ашана и Йом Кипур.

Первое десятилетие 20 века, выпущены в Германии для евреев США.

Трехмерные, складные открытки из коллекции Музея Израиля, можно сказать «поп-ап», полиграфическое чудо своего времени. Их можно было поставить на полку, тумбочку или комод, чтобы похвастаться все входящие в дом их видели. Явно были весьма дорогие. Особенно были популярны во втором десятилетии 20 века. Их гламурности хватило бы и для последних современных открыток, которые еще можно встретить в магазинах.
Выпускались они также, в основном, в Германии для евреев США. Первым импортером была нью-йорская «Хибру паблишер компани».
Основными элементами оформления были цветочные букеты, цветочные элементы и орнаменты, фрагменты синагог, много золота. Темы их еврейские обычаи, сцены в синагоге, еврейские праздники.

Мальчика учат накладывать тфилин.

Были отдельные исключения — просто гламурные дети.

Сионизм начала 20 века вошел широким шагом в еврейскую жизнь и это тут же отразилось в праздничных открытках.

Из той же серии трехмерных открыток и эта: дочь Сиона (Циона) на фоне новостроек Тель-Авива. Она отличается от всех остальных своим идеологическим содержанием. Надпись на идиш «Панорама Тель-Авива».
Выпущена втором десятилетии 20 века в Германии для евреев США. Первым импортером также была нью-йорская «Хибру паблишер компани».

Бен Цион и Бат Циона (сын Сиона и дочь Сиона), ориентировочно, после 1910.

Интересно, что посылали поздравительные открытки в разное время в разных направлениях. Из Старого света посылали открытки родственникам, эмигрировавшим в Новый, первопоселенцы в Эрец-Исраэль посылали открытки своим родственникам в разные страны.
И тема открыток часто зависела от этого, как вы уже обратили внимание.

Открытка начала 20 века: эмигранты из России одетые в традиционную одежду, держащие в руках свой нехитрый скарб, с одной стороны, а с другой стороны, евреи — граждане США одетые в модную, элегантную одежду и зовущие приезжать в США.

Тема еврейской традиции была отражена и на более дешевых и простых открытках. Производители должны были удовлетворять всех.
На этих открытках можно увидеть интересные мелкие подробности еврейской жизни конца 19 — начала 20 века, времени когда жили наши прадеды.

Традиция чтения мальчиками молитвы «Шма Исраэль» («Слушай Израиль») у постели роженицы.
Второе десятилетие 20 века, напечатано в Германии для фирмы «Вилиамсбург», Нью-Йорк.

«Ташлих», церемония в первый день Рош ха-Шана (обычно на склоне дня), которую проводят возле моря или реки. (подробнее)
Второе десятилетие 20 века, напечатано в Германии для фирмы «Вилиамсбург», Нью-Йорк.

Я так понимаю, что все идут в синагогу и несут длинные, праздничные свечи.
Среди них представители разных социальных слоев, что заметно по одежде и даже есть солдат. не стоит забывать, что в Германской армии во время Первой мировой войны служило 100.000 евреев Германии.

Хозяйка собирается зажечь длинную свечу в честь праздника.
Кто знает идиш, может перевести и прислать мне перевод 🙂
Эта открытка очень меня заинтересовала. Возникло много вопросов без ответов.
На стене портреты: ведущих еврейских литераторов — слева Бялик (писал на иврите) , справа Перец Ицхок-Лейбуш (на идиш), спасибо reuven_blat
Девушка и юноша справа откровенно пожимают друг другу руки. Мальчик слева смотрит на них с удивлением. Это уже принято? или это признак либерализма отношений между полами и в традиционной еврейской среде тоже?

Горит длинная свеч в честь праздника и девушки читают молитву. Перевод с идиша: слезы еврейской девушки и раскаяние не оставят молитву без ответа? cgfcb,j pooshilka .
Второе десятилетие 20 века, напечатано в Германии для фирмы «Вилиамсбург», Нью-Йорк.

Сионистскую тему издатели тоже не обошли своим вниманием.

Паровозик из Ромашково Поезд в Эрец-Исраэль с поздравлениями и разрешениями на въезд в Палестину.
Второе десятилетие 20 века, напечатано в Германии для фирмы «Вилиамсбург», Нью-Йорк.

Открытки отражали и новейшие технические достижения, даже если эти достижения были угрозой их существования 🙂
Второе десятилетие 20 века, напечатано в Германии для «Верлаг централь компани» (Варшава).

Второе десятилетие 20 века, напечатано в Германии для «Пралаг централь» (Варшава).

Отдельная группа открыток, это поздравления 20-30х годов прошлого века с портретами отправителей, как бы два в одном, и портрет и поздравление. Не надо на лишнее письмо тратиться 🙂 Фот актуальный, часто виды мест проживания.

Семейный портрет на фоне пейзажей Тель-Авива. 1928 год.

Семейный портрет, 1929г., Тель-Авив. Хотя пейзажи совсем не тель-авивские.

Мужской портрет на фоне пейзажей Тель-Авива. 1931 г., фото студия П.Каплански.

Мужской портрет на фоне пейзажей Иерусалима, 1936г..

Просто аналог селфи на фоне чего угодно. Напишите на таком Шана това и вы уже в теме:)

А в это время в Эрец-Исраэль активно занимались сельским хозяйством.

Хорошего и плодоносного года желают вам еврейские крестьяне в 1939 (?) году.
Музей Эрец-Исраэль.

При желании поздравительную открытку можно сделать из чего угодно — пара ярких примеров.

Я видела эту фотографию в самых разных вариантах. Это выжившие узники Бухенвальда, нелегально добравшиеся в Хайфу, были задержаны Британскими властями 15 июля 1945г. Многие из них провели еще 2-3 года в лагерях для перемещенных лиц на Кипре или в Эрец-Исраэль.
Во всяком случае после концлагеря любой год будет всяко лучше.
Выпущено Палпут, Герцлия.

Когда в 1948 году было создано государство Израиль, то зазвучали другие песни теметика открыток несколько изменилась.
Открытки конца 40х — начала 50х годов прошлого века.

Д.Бен-Гурион сотоварищи принимает военный парад на стадионе в Тель-Авиве.
Можете себе представить в наше время аналогичную открытку с Б.Натаниягу и ко? 🙂 Я — не могу.

Преемственность поколений — это наше все! От Моше Рабену (Моисей) до Б.З. Герцля. Между ними индустриальный пейзаж. Специально для интересующихся сионистской идеологией.

Девушка с веслом государственным флагом, и тоже на фоне индустриализации всей страны.

Складные открытки в начале 50х тоже выпускали, правда не столь роскошные, как в начале века.

Любимая тема: родная армия на страже. Текст:
לא-ינום, ולא יישן- שומר, ישראל
תהילים פרק קכא
«. не дремлет и не спит страж Йисраэйля», Теилим «Шир амаалот» («Песня восхождения»)
Музей Эрец-Исраэль.

Еще одна любимая тема — сельское хозяйство. Текст:
הזורעים בדמעה ברינה יקצורו
תהילים פרק קכו
(Тот, кто сеет в слезах, пожинает с радостью, иврит)
Теилим «Шир амаалот» («Песня восхождения»)
Музей Эрец-Исраэль.

Открытки, которыми учителя поздравляли учеников (!!), шклола им. Генриетта Сольд, Иерусалим, 50е годы прошлого века. Рисунки Якова Цима.

ПионЭры на маевке Дети, поющие у костра.

Дети, везущие урожай с полей — мечта каждого сельского хозяина.

«Наивный милитаризм» одна из любимейших тем после Шестидневной войны (1967г.). Эйфория победы охватила страну и военные, участники войны стали главными героями поздравлений. Теперь даже страшно себе такое представить, чтобы мы вдруг стали прославлять родную армию. А зря, между прочим. Кто мы без нее?

Кроме того, был освобожден Иерусалим и его изображения заняли достойное место в поздравлениях.

Снова преемственность поколений, от макавеев до АОИ, на фоне башни Давида в Иерусалиме. И в уголочке Моше Даян «стерва одноглазая» министр обороны. В те «либеральные» времена министр еще мог ходить в военной форме или портрета другого не было в типографии. Не смотря на свою «большую любовь» к женщинам и археологическим артефактам он остается «священной коровой» любимцем определенных слоев израильского общества.

Тут АОИ в центре, М.Даян слева и справа зам. Начальника генерального штаба Хаим Бар Лев.

Тут просто танк в цветах, что может быть лучше к Новому году?

Вид на Кинерет и в углу потрет начальника Северного округа Давида Элазара

Не только М.Даяна любили поздравительные открытки. Других генералов тоже. Главнокомандующий ВВС Израиля (1966 года — 1973 года) Мордехай Ход.

Узи Наркис, генерал, командовавший Центральным фронтом Армии обороны Израиля во время Шестидневной войны 1967 года. Естественно, на фоне Иерусалима.
У меня такое впечатление, что это бракованная открытка, чем она еще интереснее. Обратите внимание, как напечатаны «золотые украшения», они не совпадают с основным рисунком открытки. А на голове у генерала двойная линия «позолоты», как будто там должна быть фуражка. Я уж не говорю, что перечеркнут основной текст сверху.

Красивые военные обоего пола на фоне уважаемого Кнессета, что может приятнее в будущем году? По современным представлениям сразу возникает вопрос о званиях этих военных. А вдруг кто-то из них старше по званию? Тогда, какой ужас, это же сексуальные домогательства, столь популярные в наши дни. А в те времена об этом как-то не задумывались.

Открытки с выставки «Шана това» в Музее Израиля. 70е годы (?).

И наконец-то милые семейные ценности 70х, вся семья в сборе, свечки горят, Новый год наступил.

В 80е годы 20 века количество посылаемых поздравлений в Израиле уменьшилось, видимо, благодаря повсеместному распространению телефона.
Большинство поздравлений с середины 70х до конца 80х были поздравления с традиционными мотивами, такими как шофар, свитки Торы, цветы и т.д. А с другой стороны были открытки с изображением Элвиса Пресли.
И дальше от года к году количество поздравительных открыток, отправляемых по почте, сходит на нет.

Современная открытка на бумаге не попала ко мне в руки в соответствующие сроки, и есть у меня сомнения в существовании таковых. Но на работе мужу приложили к подарку магнит на холодильник. Тоже поздравление в Новому году. Вот он.

Левый угол пустой — я убрала логотип компании, чтобы ее не рекламировать.
Здесь просто десять в одном на одном маленьком магнитике сразу 10 пожеланий к Новому году. Некоторые картинки и пожелания вызвали мое удивление соответствием друг другу, но это уж мое личное:) Просто так доктор прописал автор-художник себе представляет.
И так, слева направо, сверху вниз для тех, кто не читает на иврите:
воздушный змей — год осуществления; засранец мира голубь само-собой год мира и безопасности; электрические лампочки — год творчества и вдохновения;
банка с медом — сладкий год; целующиеся детки, естественно, год любви; лептоп и блокнот с ручками — год деятельности, а вы что думали? кактусы в горшках — год цветения и процветания, для тех, кто не в теме, кактусами у нас называют рожденных в Израиле; корзинка с торчащей макушкой ананаса и веткой пальмы, имхо, обещает год изобилия; хамса — год успеха, а велосипед — год свободы и безмятежности.

Всем хорошего года, а уж пожелания сами себе выбирайте!

Еще одно мое новогоднее поздравление из открыток можно посмотреть тут

РОШ Х А-ШАНА́ ( רֹאשׁ הַשָּׁנָה , буквально `начало года`), еврейский Новый год, празднуемый ныне в первый и второй дни месяца тишрей (тишри) по еврейскому календарю (выпадает на сентябрь–октябрь).

В библейские времена понятие Рош х а-Шана сильно отличалось от современного. Первым месяцем года считался тогда не тишрей, а весенний месяц авив, позднее названный нисан (см. Календарь). Неизвестно, как отмечалось в то время его начало. Праздник же 1-го дня тишрей, тогда бывшего седьмым месяцем, назван днем «священного собрания», когда положено не работать, трубить в трубы и совершать жертвоприношения (Лев. 23:23–25; Чис. 29:1–6; слово шофар не упомянуто). Праздник длился один день; двухдневное празднование появилось в связи с трудностью точно определить новолуние.

Аккадское название «тишрей», — по-видимому, от корня шеру — означает `начинать`. Среди древних семитов было обычным относить начало года ко времени сбора позднего урожая, то есть к осени. Гезерский календарь (см. Гезер) начинается с двойного месяца «сбора плодов», когда начиналась и продажа собранного зерна. Поэтому представляется вероятным, что библейский праздник седьмого месяца в своем истоке отмечал начало сельскохозяйственного года.

В Мишне (Р х Ш. 1:1) наряду с вышеупомянутым праздником седьмого месяца (тишрей), к которому преимущественно относится название Рош х а-Шана, перечислены еще три дня в году, также называемые Рош х а-Шана (см. Новый год).

Согласно Мишне, первый день месяца тишрей — Рош х а-Шана, от которого ведется отсчет субботних и юбилейных годов (см. Субботний год; Юбилейный год), царствования чужеземных царей (в отличие от еврейских царей) и посадки фруктовых деревьев и овощей. Установление 1-го тишрей религиозным новым годом, по мнению законоучителей, связано с тем, что в этот день Бог судит весь мир (Р х Ш. 1:2). Некоторые считали, что в этот день на небесах предопределяется доход каждого человека в наступающем году (Беца 16а). Согласно рабби Эли‘эзеру, мир был сотворен в месяце тишрей (Рош х а-Шана 10б–11а); этому мнению следует праздничная литургия Рош х а-Шана (там же, 27а). Молитвы, читаемые в Рош х а-Шана, должны содержать десять библейских текстов, упоминающих Бога как царя, десять текстов, упоминающих Бога как помнящего все (намек на слово зихрон — `память`; Лев. 23:24), и десять текстов, в которых упоминается шофар (Рош х а-Шана 4:5–6), один из существенных атрибутов празднования Рош х а-Шана: в него трубят в ходе утренней молитвы.

В первый вечер Рош х а-Шана принято приветствовать друг друга пожеланием быть вписанным в Книгу жизни (см. Приветствия и поздравления). Во время праздничной трапезы принято обмакивать хлеб, над которым была произнесена бенедикция, в мед, чтобы наступающий год был сладким; существует также обычай на Рош х а-Шана есть яблоки в меду. Слова пророка Михи «Он опять умилосердится над нами, изгладит беззакония наши. Ты ввергнешь в пучину морскую все грехи наши» (Миха 7:19) — легли в основу обряда ташлих: после полудня (в первый день Рош х а-Шана или во второй, если первый день приходится на субботу) евреи собираются возле реки, ручья, источника или у моря и произносят этот стих, равно как и другие библейские тексты и покаянные гимны и молитвы. Обряд не упоминается в Талмуде, следовательно, он более позднего происхождения.

Во время литургии Рош х а-Шана в синагоге в первый день читают Быт. 21 и в качестве х афтары — I Сам. 1:11–2:10, а во второй — Быт. 22 и в качестве х афтары — Иер. 31:2–20; в оба дня — мафтир — Чис. 29:1–6. См. также Десять дней покаяния; Ту би-шват; Новый год.

Comments are closed.