Поздравления с симхат тора

СИМХА́Т-ТОРА́ ( שִׂמְחַת תּוֹרָה , `радость Торы`), праздник, который в Эрец-Исраэль отмечается в последний (восьмой) день Суккот (Шмини ацерет — буквально `восьмого — праздничное собрание`; в странах рассеяния празднуется днем позже; см. Праздники). В этот день завершается годичный цикл чтения Торы и сразу же начинается новый цикл.

Симхат-Тора как отдельный праздник хотя и был известен во времена Талмуда, который называет этот день х афтара (Сук. 16а; Р х Ш. 46; мидраш Псикта Зута, Пинхас 29,35), однако не отмечался отдельно от праздника Суккот. Особое празднование этого дня установилось в эпоху вавилонских гаонов, когда был принят годичный (вместо трехгодичного) цикл чтения Торы. Однако начинать новый цикл в тот же день стало принято позднее, чтобы «не дать возможности Сатане утверждать, что евреи рады завершению чтения, но не жаждут начать читать снова» (Ш. Ар. и Тур., ОХ. 669).

Во время праздничного ритуала извлеченные из синагогального Ковчега Завета свитки Торы семь раз обносят вокруг бимы. Всех присутствующих мужчин вызывают к чтению Торы (Втор. 33:1–29). Мальчиков, не достигших возраста бар-мицвы, вызывают для чтения заключительной части этой главы (так называемой кол х а-не‘арим — `все мальчики`). Над головами мальчиков простирают таллит, и собравшиеся произносят им благословение, данное Иаковом Эфраиму и Менашше (Быт. 48:16). Удостоившихся чести завершить годичное чтение Торы и начать новый цикл называют соответственно хатан-Тора и хатан-Брешит, и в честь этих событий произносят соответствующие молитвы. Возвращение свитков Торы в ковчег сопровождается праздничными песнопениями.

Одна из важнейших заповедей Симхат-Торы — радость, празднование: «И веселись в праздник твой, ты и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и Левит, и пришелец, и сирота, и вдова, которые во вратах твоих» (Втор. 16:14). В литературе талмудического периода также подчеркивается аспект радости в этом празднике: «Сказал Господь Бог народу Израилевому: [в Симхат-Тору] вам полагается радоваться, вам полагается праздновать, вам полагается веселиться» (Ял. Шим. 29).

Дети играют большую роль в праздновании Симхат-Торы, помимо чтения Торы они участвуют в процессиях, неся флажки с горящими свечами.

В Советском Союзе, где евреи искали форму для выражения своей национальной принадлежности, начиная с 1960-х гг. Симхат-Тора постепенно превратилась в массовый праздник, во время которого евреи собирались у синагог (в первую очередь в больших городах — Москве, Ленинграде /см. Санкт-Петербург/, Риге и других), пели на иврите и на идиш, танцевали. Советские власти сначала пытались помешать таким собраниям (в некоторых участвовали десятки тысяч человек), однако после того, как мировая пресса стала освещать эти события, перестали чинить препятствия. В странах Запада и в Израиле Симхат-Тора стала днем солидарности с советскими евреями, которые боролись за свободную репатриацию в Израиль.

Поздравление с праздником Суккот и Симхат Тора

Окончание трактата Сукка в колеле Ран. Рав Игаль Полищук

Симхат Тора в гетто Ковно

Пожалуйста, выберите систему оплаты..

Пожалуйста, заполните поле «email».».

Пожалуйста, заполните количество месяцев или выберите одноразовый тип пожертвования

Поле «email» заполнено некорректно.

Пожалуйста, выберите систему оплаты.

Идет перенаправление на сайт оплаты.

Пожалуйста, обратитесь к администрации сайта.

Добавить комментарий Отменить ответ

за здоровье
Йехезкель бен Шифра
Фаня Сара бат Эстер
за скорейшее излечение
Рахель бат Сара Хана
Галя Хая Браха бат Мира

Как можно произносить благословение на землетрясение?

Изучение Мишны — Трактат Брахот — Глава пятая — Мишна третья

Как определить, был ли гиюр истинным?

Можно ли курить марихуану?

Призыв в армию учеников ешив

Цари мира — Афтара главы Пинхас

Недельная глава Пинхас — «Супруга» Всевышнего

Шмират а-Лашон — Исполнять все заповеди без исключения

Хранящие завет — за какие заслуги придет Избавление?

ПОСЛЕДНИЕ ВИДЕО/АУДИО

Очиститься от скверны змея

Взаимодействие между преподавателями и родителями

Осквернение Шаббата – источник пожаров

Фонд поддержки распространения Торы «Беерот Ицхак» имени рава Ицхака Зильбера.
Руководитель рав Игаль Полищук — глава русскоязычного отделения «Ешиват а-Ран», Иерусалим.

Copyright © 2014-2018. All rights reserved.

Редакция сайтов и журнала «Беерот Ицхак» благодарит всех читателей и всех, кто найдет возможность поделиться материалами! Нажимая «нравится» и «поделиться», Вы выполняете важную заповедь — помогаете распространению Торы!

Просим посетителей не пользоваться сайтом в Шаббат и еврейские праздники!

Симхат Тора — праздник в иудаизме, празднуемый сразу после Суккот, в Израиле — на следующий день после Суккот (совпадает с Шмини Ацерет), в странах рассеяния — на девятый день (после Шмини Ацерет). В этот день завершается годичный цикл чтения Торы и сразу же начинается новый цикл.

Симхат-Тора как отдельный праздник был известен уже во времена Талмуда, в котором этот день называется хафтара. Однако особое празднование этого дня установилось в эпоху вавилонских гаонов (раннее Средневековье), когда трёхгодичный цикл чтения Торы был заменён годичным. С тех пор в этот день читается последний раздел Торы — Ве-Зот а-Браха (33 и 34 главы Второзакония), тем не менее, традиция начинать новый цикл в тот же день появилась позднее.

Симхат-Тора — один из самых весёлых праздников еврейского календаря, его с особой радостью отмечали советские евреи. В 60-х они сделали его своим особым праздником, отмечаемым даже более радостно, чем Песах или Йом-Кипур. Хотя с точки зрения еврейского закона это менее важный праздник, чем Песах и Йом-Кипур, советские евреи были так ограничены в совершении своих ритуалов (или были плохо осведомлены о них), что выбрали самый весёлый из праздников.

Вечером и утром Симхат Тора, в синагогах устраивают Акафот: торжественное шествие со свитками Торы вокруг возвышения в центре синагоги, на котором читается Тора. Акафот сопровождается танцами и всеобщим ликованием, которыми евреи выражают веру и любовь к Творцу — одни из самых светлых в жизни каждого еврея.

В день Симхат Тора, завершая годичный цикл чтения Торы в синагогах по субботам, читают заключительную главу, и, чтобы подчеркнуть непрерывность и вечность Торы, тут же начинают ее с начала. На Симхат Тора принято вызывать к чтению Торы всех без исключения мужчин, даже самых маленьких мальчиков.

Еврейские законоучители приводят несколько причин того, что новый цикл чтения Торы начинается в тот же день, когда заканчивается прежний:

1. В мидраше, описывающем, как царь Соломон (Шломо) устроил праздник в знак дарования ему Всевышним особой мудрости, приводятся слова рабби Элазара,

. мы приходим к выводу о целесообразности устроения праздника в день, когда мы заканчиваем читать Тору, ибо, когда сказал Всевышний царю Соломону: «Я дарую тебе мудрость и чуткое сердце, и подобных тебе не было и не будет», то Соломон тотчас же устроил пир для всех слуг своих, дабы отпраздновать это событие, и это значит, что приличествует устроить пир и празднество в день, когда мы закончили чтение Торы.

2. С тем, чтобы «не дать возможности Сатане утверждать, что евреи рады завершению чтения, но не жаждут начать читать снова».

Изначально существовал обычай, согласно которому человек, заканчивавший чтение Второзакония, тут же начинал читать книгу Бытия по памяти, поскольку существует правило: «Одному чтецу не дают двух свитков». В дальнейшем возникла практика вызывать к Торе двоих — один заканчивал читать Книгу Дварим, после чего другой начинал читать Книгу Берешит — таким образом, использовались два разных свитка.

Валюха53 , 4 октября 2012 года 8:07

Они завершают череду осенних еврейских праздников. В Торе сказано, что на восьмой день от

начала праздника Суккот будет еще один отдельный, самостоятельный праздник. Его название

показывает, что на восьмой день (шмини) кого-то задержали (ацерет).

Кого задержали и зачем? Приводят такую притчу. Царь позвал своих детей на семидневный пир.

Когда пир был закончен и пришло время расставаться, царь сказал: «Дети, я хочу обратиться к вам

с просьбой. Пожалуйста, задержитесь еще на один день». Так и в Торе говорится: «На восьмой

день будет у вас праздник».

В этот день было установлено, что евреи будут заканчивать ежегодный цикл чтения Торы и

начинать чтение ее с начала. Так в Шмини Ацерет вошел еще один элемент — Симхат Тора —

праздник завершения цикла чтения Торы. Симхат Тора переводится как Радость Торы.

Тора имеет в составе пять книг, состоящих из 54 «еженедельных глав», читаемых в течение всего

года. В день праздника из ковчега вынимают свитки и семь раз проходят с ним вокруг возвышения

в центре синагоги. Это шествие сопровождается веселыми радостными песнями и танцами,

продолжающимися до глубокой ночи.

1 октября (дата для 2018 года)

Шмини Ацерет и Симхат Тора завершают череду осенних еврейских праздников. В Торе сказано, что на восьмой день от начала праздника Суккот будет еще один отдельный, самостоятельный праздник. Его название показывает, что на восьмой день (шмини) кого-то задержали (ацерет).

Кого задержали и зачем? Приводят такой пример. Царь пригласил своих детей на семидневный пир. Когда пришло время расставания, царь сказал: «Дети, я хочу обратиться к вам с просьбой. Пожалуйста, задержитесь еще на один день». Так и в Торе говорится: «На восьмой день будет у вас праздник».

Мудрецы постановили, что в этот день — Шмини Ацерет — евреи будут заканчивать ежегодный цикл чтения Торы и начинать чтение ее с начала. Так в Шмини Ацерет вошел еще один элемент — Симхат Тора — праздник завершения цикла чтения Торы. Симхат Тора в переводе означает — Радость Торы.

Тора состоит из пяти книг, из 54 «еженедельных глав», читаемых в течение всего года. В день праздника в синагогах завершается и вновь начинается годичный цикл чтения. Из ковчега вынимают свитки и семь раз проходят с ними вокруг возвышения в центре синагоги. Шествие сопровождается радостными песнями и плясками, которые продолжаются до глубокой ночи.

Начинают чтение в Шмини Ацерет и заканчивают в Шмини Ацерет. И так весь народ поступает уже почти две тысячи лет (до этого евреи читали и изучали Тору по другой системе). Во времена существования Храма в Восьмой день совершался обряд возлияния воды на жертвенник, сопровождавшийся просьбами о даровании дождя в наступающем году.

Сегодня, начиная с Шмини Ацерет, в синагогах в течение всей зимы также читают молитву о дожде. В этот двойной праздник, который продолжается два дня, повсюду царят радость и веселье.

Когда наступает СУККОТ в 2012 году?

Суккот начинается 15 числа месяца Тишрэй и длится 7 дней.

В 2012 году суккот выпадает на 1 октября (канун праздника – вечер 30 сентября).

Как поздравляют в СУККОТ на иврите?

Традиционное поздравление звучит хаг суккОт самЭах!

На суккот принято строить СУККУ

СуккА – это временное жилище, где проходят все трапезы в течении 7 дней праздника. Обычно приглашают гостей и едят все вместе.

СуккА символизирует те шалаши в пустыне, в которых жили евреи после исхода из Египта в 1313 году до н.э.

СуккА должна быть хотя бы частично под открытым небом и ее крыша должна быть также под открытым небом.

Крышу делают из органических материалов, обычно из пальмовых листьев. Дети украшают суккУ поделками, картинками, гирляндами и фонариками.

4 вида растений-символов праздника СУККОТ

Еще одна важная традиция Суккот – 4 вида растений. Эти четыре растения олицетворяют четыре типа людей в народе Израиля.

ЛУЛАВ – пальмовая ветвь.
В ней есть вкус, но нет запаха у ее плодов. Она символизирует тех, кто изучает Тору , но не совершает добрых поступков.

АДАС – мирт. У мирта есть запах, но нет вкуса. Он символизирует тех, кто не учит Тору, но совершает добрые дела.

АРАВА – ива. В ней нет ни запаха, ни вкуса. Это люди, которые не делают добрых дел и не изучают Тору. Простая АРАВА приобретает символическое значение только вместе с ЛУЛАВ, АДАС и ЭТРОГ.

ЭТРОГ – цитрус. У него есть как вкус, так и запах. Эти люди обладают знанием Торы и совершают хорошие дела.

Шмини Ацерет и Симхат Тора завершают череду осенних еврейских праздников. В Торе сказано, что на восьмой день от начала праздника Суккот будет еще один отдельный, самостоятельный праздник. Его название показывает, что на восьмой день (шмини) кого-то задержали (ацерет). Кого задержали и зачем? Приводят такой пример. Царь пригласил своих детей на семидневный пир. Когда пришло время расставания, царь сказал: «Дети, я хочу обратиться к вам с просьбой. Пожалуйста, задержитесь еще на один день». Так и в Торе говорится: «На восьмой день будет у вас праздник».

Мудрецы постановили, что в это день — Шмини Ацерет — евреи будут заканчивать ежегодный цикл чтения Торы и начинать чтение ее с начала. Так в Шмини Ацерет вошел еще один элемент — Симхат Тора — праздник [завершения цикла чтения] Торы. Симхат Тора в переводе означает — Радость Торы. Тора состоит из пяти книг, из 54 «еженедельных глав», читаемых в течение всего года. В день праздника в синагогах завершается и вновь начинается годичный цикл чтения. Из ковчега вынимают свитки и семь раз проходят с ним вокруг возвышения в центре синагоги. Шествие сопровождается радостными песнями и плясками, которые продолжаются до глубокой ночи.

Начинают чтение в Шмини Ацерет и заканчивают в Шмини Ацерет. И так весь народ поступает уже почти две тысячи лет (до этого евреи читали и изучали Тору по другой системе). Во времена существования Храма в Восьмой день совершался обряд возлияния воды на жертвенник, сопровождавшийся просьбами о даровании дождя в наступающем году. Сегодня, начиная с Шмини Ацерет, в синагогах в течение всей зимы также читают молитву о дожде. В этот двойной праздник повсюду царят радость и веселье. Смотреть другие еврейские праздники

Comments are closed.